Значение слова "marry in haste, repent at leisure" на русском
Что означает "marry in haste, repent at leisure" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
marry in haste, repent at leisure
US /ˈmɛri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈliːʒər/
UK /ˈmæri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈlɛʒər/
Идиома
женишься на скорую руку — на долгую муку
if you marry someone too quickly, you may spend a long time regretting it
Пример:
•
They only met a month ago and are already engaged; they should remember that if you marry in haste, repent at leisure.
Они познакомились всего месяц назад и уже обручены; им стоит помнить: женишься на скорую руку — на долгую муку.
•
I know you love him, but don't rush into it; marry in haste, repent at leisure.
Я знаю, что ты его любишь, но не торопись; женишься на скорую руку — на долгую муку.